< random >
On the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more? 30 And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away, 31 This is that which ye were promised: for every oft-returning heedful one. 32 Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines. 33 "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" 34 Therein they shall get whatever they desire; and with Us there is even more. 35 How many a generation, far greater in prowess, have We destroyed before them! They searched the entire land: but could they find a refuge? 36 This is a reminder for everyone who understands, listens, and sees. 37 We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us. 38 Therefore (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him) patiently bear upon what they say, and praising your Lord say His Purity before the sun rises and before the sun sets. 39 and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end. 40 And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,- 41 The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up [from their graves]. 42 Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming; 43 Upon that Day the earth will be rent asunder from around them as they hurry forth that is an easy gathering for Us. 44 We know best what those who deny the truth say. You are not there to force them: so remind, with this Quran, those who fear My warning. 45
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.