< random >
Therefore remind! by thy Lord's blessing thou art not a soothsayer neither possessed. 29 Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'? 30 Say: 'Await! I shall be awaiting with you.' 31 Enjoin them their understandings to this? or are they a people conumacious? 32 Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe. 33 So let them bring a single discourse like it, if they are truthful. 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing! 36 Are with them the treasures of thy Lord! or are they the dispensers? 37 Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce some warrant manifest! 38 Hath He daughters and ye sons? 39 Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?- 40 Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Do they have another god besides God? God is too exalted to be considered equal to the idols. 43 If they should see a segment falling from the sky, they would say: "It is only a massive cloud." 44 so leave them alone till they face the Day on which they will be struck dumb, 45 A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped. 46 And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not. 47 Wait patiently for the command of your Lord. We are watching over you. Glorify your Lord when you rise during the night 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.