< random >
On that Day, We shall ask Hell, "Are you now full?" Hell will answer, "Are there any more?" 30 And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant. 31 This is what you are promised for every repenting, careful person. 32 Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart. 33 "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" 34 Theirs therein will be whatsoever they list; and with Us will be yet more. 35 How many a generation, far greater in prowess, have We destroyed before them! They searched the entire land: but could they find a refuge? 36 Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence. 37 and [who knows that] We have indeed created the heavens and the earth and all that is between them in six aeons, and [that] no weariness could ever touch Us. 38 So bear with patience (O Muhammad SAW) all that they say, and glorify the Praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting (i.e. the Fajr, Zuhr, and 'Asr prayers). 39 and in the night, too, celebrate His glory, in the wake of prostration. 40 And listen on the day when the crier shall cry from a near place 41 The Day whereon they will surely hear the shout - that is the Day of coming forth. 42 Verily We! it is We Who give life and cause death, and unto Us is the journeying. 43 The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us. 44 We are cognisant of what they say; but it is not for you to compel them. So keep on reminding through the Qur'an whoever fears My warning. 45
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.