< random >
We created man from sounding clay, from mud moulded into shape; 26 And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire. 27 And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to create a man from ringing clay of loam moulded. 28 When it is properly shaped and I have blown My Spirit into it, you should then bow down in prostration". 29 So the angels fell prostrate, all of them together 30 But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance. 31 He said: 'iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself' 32 He said: I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! 33 Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed. 34 And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital. 35 (Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised." 36 [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved 37 “Till the Day of a well-known time.” 38 (Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,- 39 Save such of them as are Thy perfectly devoted slaves. 40 Allah said: this is the path leading unto Me straight. 41 over My worshipers you have no authority, except the perverse that follow you. 42 Hell is the promised place for them all. 43 It has seven gates; for each gate is a portion assigned from them. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.