< random >
In whatever business thou mayest be, and whatever portion thou mayest be reciting from the Qur'an,- and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein. Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight of an atom on the earth or in heaven. And not the least and not the greatest of these things but are recorded in a clear record. 61 The friends of God will certainly have nothing to fear, nor will they be grieved. 62 For those who believe and are mindful of God, 63 For them is good news in the life of the world and in the life to come. There is no changing the words of God. That will be the great triumph. 64 And let not their speech grieve you; surely might is wholly Allah's; He is the Hearing, the Knowing. 65 Lo! verily Allah's is whosoever is in the heavens and whosoever is on the earth. And what is it that they follow who call unto associate-gods beside Allah? They follow but an opinion, and they are but conjecturing. 66 He it is Who hath appointed for you the night that ye should rest therein and the day giving sight. Lo! herein verily are portents for a folk that heed. 67 They say, 'God has taken to Him a son. Glory be to Him! He is All-sufficient; to Him belongs all that is in the heavens and in the earth; you have no authority for this. What, do you say concerning God that you know not? 68 Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed." 69 [A brief] enjoyment in this world - and thereafter unto Us they must return: and then We shall let them taste suffering severe as an outcome of their persistent denial of the truth. 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.