< random >
And recount to them the story of Abraham: 69 When he asked his father and his people: "What do you worship?" 70 They answered: "There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy." 71 'Do they hear you when you call on them' He asked. 72 Or, benefit they you or hurt they you? 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 You and your ancient sires. 76 They are an enemy to me, except the Lord of all Being 77 who created me, and Himself guides me, 78 It is He who gives me food and drink 79 “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” 80 and who will cause me to die and then will bring me back to life 81 and He who will, I hope, forgive me my faults on the Day of the Judgement. 82 Lord, grant me authority. Join me to the righteous ones. 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 And place me among the inheritors of the Garden of Delight, 85 Forgive me and my father: He was surely among those who went astray. 86 and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected, 87 The Day whereon will profit neither substance nor sons. 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 And Paradise will be brought close for the pious. 90 whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error; 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 besides God? Can they help you or even help themselves?" 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 and the hosts of Iblis - all together. 95 And they will say while they dispute with one another, 96 By Allah, we were truly in a manifest error, 97 When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 and we have no intercessors now, 100 nor any loving friend. 101 Would that we had a second chance [in life,] so that we could be among the believers!" 102 In this there is evidence (of the truth), but many of them do not have any faith. 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.