۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
A requester seeks the punishment that will take place 1 for the unbelievers, which none may avert, 2 From Allah, Lord of the Ascending Stairways 3 (Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years. 4 Wherefore be thou patient with a becoming patience. 5 They see the (Day) indeed as a far-off (event): 6 And We behold it nigh. 7 Upon the day when heaven shall be as molten copper 8 And then the mountains shall become like unto wool dyed. 9 And friend shall not ask of friend 10 Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children 11 And his wife and his brother. 12 and his kinsfolk who gave him shelter, 13 And all that are in the earth, so that it might save him. 14 Nay, verily it is a furnace 15 Plucking out (his being) right to the skull!- 16 It shall claim him who turned and fled (from truth), 17 and amassed wealth and hoarded it. 18 ۞ Truly man was created very impatient;- 19 When evil comes upon him he is impatient; 20 And niggardly when good befalls him 21 except those that pray 22 and are constant in their Prayer; 23 and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them,] 24 for the beggar and the outcast, 25 And those who hold to the truth of the Day of Judgment; 26 And those who fear the punishment of their Lord. 27 Verily the torment of their Lord is not a thing to feel secure from. 28 And those who guard their private parts 29 except from their spouses and those whom they rightfully possess [through wedlock], for which they incur no blame -- 30 But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - 31 and who are faithful to their trusts and to their pledges: 32 and those who stand by their testimony 33 And those who guard their Salat (prayers) well. 34 Those shall be in gardens, honored. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.