< random >
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 in a clear, Arabic tongue. 195 And verily it is in the Scriptures of the ancients. 196 Was it not a sign for them known to the learned of the Children of Israel? 197 (But such is their adamance) that had We revealed it to one of the non-Arabs and even if he had recited (this clear Arabic discourse) to them 198 So that he should have recited it to them, they would not have believed therein. 199 Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty. 200 they shall not believe in it until they see the painful punishment 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 They will say, "Can we be granted any respite?" 203 Would they (now) hasten on Our doom? 204 But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years, 205 and then the promised punishment fell upon them, 206 That which they were made to enjoy shall not avail them? 207 And We destroyed no township but it had its warners 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 The satans did not bring down this (Clear Book), 210 for, neither does it suit their ends, nor is it in their power [to impart it to man]: 211 Verily far from hearing are they removed. 212 So call on no other god but God, lest you are condemned to torment; 213 And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred. 214 And lower thou thy wing unto those who follow thee as believers. 215 And if they disobey thee, say thou: verily I am quit of that which ye work. 216 And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful, 217 Who watches you when you stand up. 218 And thy movements among those who fall prostrate. 219 Surely, He is the Hearer, the Knower. 220 Should I tell you to whom the satans come? 221 They descend upon every sinful liar. 222 The satans try to listen to the heavens but many of them are liars. 223 Only the erring people follow the poets. 224 Have you not seen them wandering and bewildered in every valley 225 And that they say what they do not do? - 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.