۞
1/4 Hizb 42
< random >
Prostration (Al-Sajdah)
30 verses, revealed in Mecca after The Believers (Al-Mu' minoon) before The Mountain (Al-Toor)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Alif. Lam. Mim. 1 The revelation of this Book free of doubt and involution is from the Lord of all the worlds. 2 Or do they say: He has forged it? Nay! it is the truth from your Lord that you may warn a people to whom no warner has come before you, that they may follow the right direction. 3 Allah it is Who created the heavens and the earth, and that which is between them, in six Days. Then He mounted the Throne. Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember? 4 He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count. 5 He is the knower of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-compassionate, 6 who makes most excellent everything that He creates. Thus, He begins the creation of man out of clay; 7 then made his progeny from the extract of a mean fluid, 8 Then He created him and (caused the angel to) breathe into him his (created) spirit. He gave you eyes and ears, and hearts, yet little do you thank. 9 They say, "When we are lost in the earth, how can we then be recreated?" Indeed, they deny they will ever meet their Lord. 10 ۞ (Muhammad), say, "The angel of death, who is appointed over everyone of you, will cause you to die and to your Lord you will all return." 11
۞
1/4 Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.