< random >
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people, 10 the nation of Pharaoh. Will they not fear Me' 11 He said, “My Lord, I fear that they will deny me.” 12 "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. 13 And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me. 14 (It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 Let the children of Israel go with us!'" 17 The Pharaoh said, "Did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years 18 “And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.” 19 Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message). 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 24 Fir'awn said unto those around him: hear ye not? 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.' 26 The Pharaoh said, "The Messenger who has been sent to you is certainly insane". 27 Moses said, "He is the Lord of the East and the West, and all that lies between them, if only you could understand." 28 'If you take any other god except myself' he (Pharaoh) replied, 'you shall be thrown into prison' 29 He said: even though I bring unto thee something manifest? 30 Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' 31 So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible. 32 And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.