< random >
And recite to them the news of Abraham, 69 [how it was] when he asked his father and his people, "What is it that you worship?" 70 They said, "We worship idols and remain to them devoted." 71 He said: "Do they hear you, when you call (on them)? 72 Or do they profit you or cause you harm? 73 They said: "Nay, but we found our fathers doing so." 74 He said: have ye observed that which ye worship 75 You and your ancient forefathers? 76 "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds; 77 Who created me, and He doth guide me, 78 And He Who gives me to eat and gives me to drink: 79 And when I am ill, it is He who cures me 80 “And He will give me death, then resurrect me.” 81 “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.” 82 My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous. 83 And grant me a reputation of honor among later generations. 84 And make me of the heirs of the garden of bliss 85 Forgive my father. He has gone astray. 86 And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, 87 the day when neither wealth nor sons shall profit 88 But to him who comes to God with a tranquil heart." 89 When Paradise shall be brought near to the God-fearing 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92 Besides Allah? Can they help you or yet help themselves? 93 "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, 94 And the hosts of the Shaitan, all. 95 And they will say while they dispute with one another, 96 “By oath of Allah, we were indeed in open error.” 97 When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 and no sincere friend. 101 If we could only return to the world and be among the believers." 102 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.