۩
Prostration
< random >
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), 33 And he gave a little, then refrained? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Or, has he not been told of that which is in the Scrolls of Moses 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 “That no bearer of a burden shall bear the burden of another, 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 and will be fully recompensed for his deeds. 41 that all things in the end shall return to God; 42 And that it is He (Allah) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep; 43 And that it is He (Allah) Who causes death and gives life; 44 and He it is Who created the two kinds, the male and the female, 45 From a seed when lodged (in its place); 46 And that [incumbent] upon Him is the next creation 47 And that He it is Who enricheth and contenteth; 48 that He is the Lord of Sirius. 49 that it was He that destroyed ancient Aad 50 And Thamud, and did not leave them, 51 and before them the nation of Noah, they exceeded in evil and were insolent. 52 And He overthrew the Cities of the Plain, 53 So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones). 54 About which, then, of thy Sustainer's powers canst thou [still] remain in doubt? 55 He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. 56 The approaching event has come near. 57 apart from God none can disclose it. 58 Do you marvel then at this discourse (the Koran)? 59 And will you laugh and not weep? 60 While you are indulging in varieties. 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.