۞
1/4 Hizb 45
< random >
Then the Trumpet shall be blown and lo! they will come out of their graves and be on the move towards their Lord, 51 Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth. 52 It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us. 53 So today no soul shall be wronged anything, and you shall not be recompensed, except according to what you have been doing. 54 Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts. 55 they and their spouses, reclining upon couches in the shade; 56 [only] delight will there be for them, and theirs shall be all that they could ask for: 57 peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace. 58 "But stand aside today, O you who were lost in sin! 59 ۞ "Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?- 60 Did We not command you to worship Me and tell you that this is the straight path?" 61 Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense? 62 "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned! 63 "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." 64 On that Day We shall set a seal on their mouths but their hands will speak unto Us, and their feet will bear witness to whatever they have earned [in life]. 65 We could have blinded them had We wanted. Then they would have raced along to cross the Bridge but how could they have seen (their way)? 66 And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.