۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 And We preserved his descendants. 77 and We left him thus to be remembered among later generations: 78 Peace on Noah among all men. 79 Verily We! thus We recompense the well-doers. 80 for he was truly one of our believing servants: 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ Abraham was of the same faith: 83 When he came to his Lord with a free heart, 84 When he said to his father and his people: "What is this you worship? 85 "Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek? 86 “So what do you assume regarding the Lord Of The Creation?” (That He will not punish you?) 87 The people invited him to attend their feast). Then he looked at the stars 88 And he said, "I am indeed sick (at heart)!" 89 And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease). 90 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? 91 “What is the matter with you, that you do not say anything?” 92 Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand. 93 His people came rushing towards him, 94 He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? 95 even though God created both you and that which you have made?" 96 They said, "Let us build a fire and throw him into the flames". 97 And they intended for him a plan, but We made them the most debased. 98 And he said, “Indeed I shall go to my Lord Who will guide me.” 99 Lord, grant me a righteous son.” 100 whereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]? 101 And when he reached the age when he could work with him, he said, "O my son, I have seen in a dream that I am sacrificing you. So tell me what you think of it!" He replied, "O my father, do as you are commanded; and God willing, you will find me steadfast." 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 We called to him, "O Abraham, 104 you have fulfilled the dream." It is thus indeed that We reward those who do good, 105 Verily that! that was a trial manifest. 106 And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram); 107 and left for him among the later folk 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Thus do We reward the doers of good 110 Verily he was one of Our believing bondmen. 111 And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. 112 And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.