۞
3/4 Hizb 23
< random >
۞ And to Thamud (people, We sent) their brother Salih (Saleh). He said: "O my people! Worship Allah, you have no other Ilah (God) but Him. He brought you forth from the earth and settled you therein, then ask forgiveness of Him and turn to Him in repentance. Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive." 61 They said: O Salih! surely you were one amongst us in whom great expectations were placed before this; do you (now) forbid us from worshipping what our fathers worshipped? And as to that which you call us to, most surely we are in disquieting doubt. 62 He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood, etc.) from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss. 63 'My nation, this is the shecamel of Allah, a sign for you. Leave her to graze upon the earth of Allah and do not touch her with evil lest you be seized by a punishment that is near' 64 But they hamstrung her. He [Salih] said, "Enjoy yourselves in your homes for three more days. This warning will not prove false." 65 When Our decree came to pass. We mercifully saved Salih and his faithful followers from that day's ignominy. Your Lord is certainly Mighty and Majestic. 66 And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone 67 as though they had never existed. The people of Thamud denied the existence of their Lord. How distant from the mercy of God had the people of Thamud gone! 68
۞
3/4 Hizb 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.