< random >
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). 39 And a numerous company from among the last. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 In scorching wind and boiling hot water. 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 Indeed they were among favours before this. 45 And they used to persist in the great violation, 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 And also our forefathers? 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 and you shall fill therewith your bellies 53 And shall be drinkers thereon of boiling water. 54 like a thirsty camel". 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 WE who have created you, [O men:] why, then, do you not accept the truth? 57 Have you ever considered that [seed] which you emit? 58 Do ye create it or are We the Creator? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 'We are debt-loaded; 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Have you considered the water that you drink? 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.