< random >
Man says, 'What, when I am dead shall I then be brought forth alive?' 66 Does he not remember that We created him when he did not exist? 67 By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. 68 and thereupon We shall, indeed, draw forth from every group [of sinners] the ones that had been most determined in their disdainful rebellion against the Most Gracious: 69 And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein. 70 There is not one among you who will not reach it. Your Lord has made this incumbent on Himself. 71 We shall then rescue the pious and leave the unjust in it, fallen on their knees. 72 And when Our Clear Verses are recited to them, those who disbelieve (the rich and strong among the pagans of Quraish who live a life of luxury) say to those who believe (the weak, poor companions of Prophet Muhammad SAW who have a hard life): "Which of the two groups (i.e. believers and disbelievers) is best in (point of) position and as regards station (place of council for consultation)." 73 And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! 74 Proclaim, “For one in error so the Most Gracious may give him respite; to the extent that when they see the thing which they are promised either the punishment or the Last Day; so then they will come to know for whom is the evil rank and whose army is weak.” 75 And Allah will increase the guidance for those who have received guidance; and good deeds that remain have the best reward before your Lord, and the best outcome. 76 So have you seen him who denied Our signs and says, “I shall certainly be given wealth and children?” 77 Has he known the unseen or has he taken a covenant from the Most Beneficent (Allah)? 78 Never; We shall now record what he says and give him a prolonged punishment. 79 And We will inherit of him what he says, and he shall come to Us alone. 80 For [such as] these have taken to worshipping deities other than God, hoping that they would be a [source of] strength for them. 81 In fact, they can have no honor; their gods will renounce their worship of idols and will turn against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.