۞
Hizb 33
< random >
The Prophets (Al-Anbyaa')
112 verses, revealed in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. 1 Whenever any fresh admonition comes to them from their Lord they barely heed it and remain immersed in play, 2 Their minds are lost in frivolous pastimes; and the evil-doers discuss secretly: "Is he not but only a man like you? Then why are you taken in by magic seeingly?" 3 Say, "My Lord knows every word spoken in the heavens and on the earth. He is All Hearing, All Knowing." 4 Rather they said, “These are confused dreams, but in fact he has fabricated it but in fact he is a poet; so he must bring us some sign, like those who were sent before.” 5 Before them, not one of the communities which We destroyed believed either. Will these believe? 6 And We did not send (Prophets) before you except men, to whom We sent divine revelations therefore, O people, ask the people of knowledge if you do not know. 7 Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death. 8 We then fulfilled the promise to them, therefore rescued them and whomever We willed, and destroyed the transgressors. 9 We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason? 10
۞
Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.