۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah cried to Us, and how excellent was Our response! 75 And We delivered him and his people from the Great Calamity, 76 and We made his offspring the survivors. 77 And We left for him among the posterity. 78 Peace on Noah among all men. 79 This is how We reward the virtuous. 80 he was truly one of Our faithful servants. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And verily of his sect was Ibrahim. 83 Behold! he approached his Lord with a sound heart. 84 and [thus] spoke to his father and his people: "What is it that you worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 What then is your opinion of the Lord of the Worlds? 87 The people invited him to attend their feast). Then he looked at the stars 88 Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these). 89 All the people turned away from him 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 What is amiss with you that you do not speak?" 92 Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand. 93 His people came rushing towards him, 94 He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved 95 while it is Allah Who has created you and all that you make?” 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 So they contrived a plot against him, but We made them abject. 98 And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!" 99 My Lord! Vouchsafe me of the righteous. 100 And We gave him the glad tidings of a very gentle son (Ishmael). 101 And when he reached the age of traveling with him, he said: 'My son, while I was sleeping I saw that I shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion' He replied: 'Father, do as you are ordered (by Allah). Allah willing, you shall find me one of those who are steadfast' 102 So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice), 103 We called to him, "Abraham, 104 Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers. 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 And We ransomed him with a mighty victim. 107 And left (his hallowed memory) for posterity. 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Indeed, We thus reward the doers of good. 110 Verily, he was one of Our believing slaves. 111 We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. 112 We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.