< random >
Blessed is He Who, if He please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces. 10 Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame. 11 Even if they were to see [this fire] from a distant place, they would only listen to its raging and roaring. 12 And when they are thrown into a narrow place in it, bound in chains, they will pray for death in it. 13 (Then it will be said to them:) "Do not call for one death today, but call for many deaths." 14 Say: "Which is better - that, or the paradise of life abiding which has been promised to the God-conscious as their reward and their journey's end 15 Abiding there forever, they shall find in it all that they desire. This is a binding promise which your Lord has made. 16 And on the day when He shall gather them, and whatever they served besides Allah, He shall say: Was it you who led astray these My servants, or did they themselves go astray from the path? 17 They will say: "Glorified be You! It was not for us to take any Auliya' (Protectors, Helpers, etc.) besides You, but You gave them and their fathers comfort till they forgot the warning, and became a lost people (doomed to total loss). 18 (The idolaters will be told): "Your gods have refuted your assertion. You can neither avert (your doom) nor receive any help. We shall make the wicked among you taste of severe punishment." 19 And We sent not before thee any Envoys, but that they ate food, and went in the markets; and We appointed some of you to be a trial for others: 'Will you endure?' Thy Lord is ever All-seeing. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.