< random >
And says man, “When I am dead, will I soon be brought forth alive?” 66 Does not man remember that We created him before, when he was nothing? 67 So by your Lord! We will most certainly gather them together and the Shaitans, then shall We certainly cause them to be present round hell on their knees. 68 Then We shall pluck forth from every party whichever of them was the most hardened in disdain of the All-merciful; 69 Moreover, We well know those who most deserve to be burned in hell. 70 There is not one of you who shall not go down to it: such is a thing decreed, determined by your Lord. 71 We shall then rescue the pious and leave the unjust in it, fallen on their knees. 72 When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?" 73 And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance! 74 Say thou: whosoever is in error - surely unto him the Compassionate lengtheneth a length, until when they behold that wherewith they were threatened, either the torment or the Hour, then they shall come to know whosoever is worse in position and weaker as an army. 75 "And Allah doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual return." 76 Have you seen him who disbelieved in Our Ayat (this Quran and Muhammad SAW) and (yet) says: "I shall certainly be given wealth and children [if I will be alive (again)]," 77 Has he peeped into the Unknown, or obtained a promise from Ar-Rahman? 78 No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively. 79 And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children). 80 They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. 81 But they shall reject their worship and turn against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.