< random >
On that Day We shall ask Hell: “Are you full?” And it will reply: “Are there any more?” 30 And brought nigh will be the Garden unto the God-fearing, not far-off. 31 "This is what you were promised - [promised] unto everyone who was wont to turn unto God and to keep Him always in mind 32 to everyone who feared the Merciful One though He is beyond the reach of perception, to everyone who has come with a heart ever wont to turn (to Him). 33 Enter this [paradise] in peace; this is the Day on which life abiding begins!" 34 Theirs will be whatsoever they wish: And with Us there is more. 35 How many a generation We destroyed before them that was stronger in valour than they, then they searched about in the land; was there any asylum? 36 Surely in that there is a reminder to him who has a heart, or will give ear with a present mind. 37 In six days We created the heavens and the earth and all that is between them and no weariness touched Us! 38 So bear with patience what they say, and glorify your Lord with His praise, before the rising and before the setting of the sun; 39 proclaim His praise in the night and at the end of every prayer. 40 And hearken thou: the Day whereon the caller will call from a place quite near. 41 On that day they will certainly hear the sound of the trumpet and that will be the Day of Resurrection. 42 It is We who give life, and make to die, and to Us is the homecoming. 43 The day on which the earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a gathering together easy to Us. 44 We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat. 45
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.