< random >
Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss. 34 What! shall We then make (that is, treat) those who submit as the guilty? 35 What is amiss with you? On what do you base your judgment [of right and wrong]? 36 Or do you have a Book wherein you read 37 that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves? 38 Or do you have Our solemn oaths, binding upon Us till the Day of Resurrection, that you shall have whatever you yourselves decide? 39 (Muhammad), ask which of them can guarantee that on the Day of Judgment. 40 Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful! 41 The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, 42 Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. 43 Therefore leave the one who denies this matter, to Me; We shall soon steadily take them away, from a place they do not know. 44 and I shall respite them -- assuredly My guile is sure. 45 Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? 46 Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief? 47 BEAR THEN with patience thy Sustainer's will and be not like him of the great fish, who cried out [in distress] after having given in to anger. 48 Had it not been for a favour from his Lord he would have been cast blame-worthy on a barren plain. 49 But his Lord chose him and placed him among the righteous. 50 And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!" 51 When it is naught else than a Reminder to creation. 52
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.