But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 Of spreading branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 therein two fountains of running water -- 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78