< random >
And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people, 10 the people of Pharaoh; will they not be godfearing?' 11 He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me." 14 Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening. 15 "And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists), 16 (Saying): Let the Children of Israel go with us. 17 Said Firaun, “Did we do not raise you amongst us, as a child? And you spent many years of your life among us!” 18 “And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.” 19 He (Moses) replied: 'Indeed, I did that when I was among those who stray. 20 so I fled from you, fearing you. But my Lord gave me Judgment and made me one of the Envoys. 21 That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.' 22 Firon said: And what is the Lord of the worlds? 23 [Moses] answered: "[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!" 24 Said he to those about him, 'Do you not hear?' 25 Moses continued, "He is the Lord and the Lord of your forefathers." 26 (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman! 27 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28 Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners." 29 He said: Even though I show thee something plain? 30 Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.” 31 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. 32 And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.