< 3 >
< random >
There are some who say, "We believe in God and the Last Day," yet they are not believers. 8 They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not. 9 In their hearts is disease, and so God lets their disease increase; and grievous suffering awaits them because of their persistent lying. 10 And when it said unto them: act not corruptly on the earth, they say: we are but reconcilers. 11 Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not? 12 And when it is said to them, “Believe as the others believe”, they say, “Shall we believe as the foolish believe?” It is they who are the fools, but they do not know. 13 And when they meet those who believe, they say: We believe; and when they are alone with their Shaitans, they say: Surely we are with you, we were only mocking. 14 God shall mock them, and shall lead them on blindly wandering in their insolence. 15 These are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction. 16 Their example is like one who kindled a fire, and when it lit all around him, Allah took away their light and left them in darkness. They could not see. 17 Deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back. 18 Or their case is like that of heavy rain pouring down from the clouds, accompanied by darkness, thunder and lightning; they thrust their fingers in their ears at the sound of thunderclaps for fear of death. God thus encompasses those who deny the truth. 19 The lightning well-nigh takes away their sight; whenever it gives them light, they advance therein, and whenever darkness falls around them, they stand still. And if God so willed, He could indeed take away their hearing and their sight: for, verily, God has the power to will anything. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.