< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Praise belongs to God who has sent down upon His servant the Book and has not assigned unto it any crookedness; 1 [He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward 2 Wherein they shall remain for ever: 3 and also to warn those who say: "Allah has taken to Himself a son," 4 No knowledge thereof have they, nor had their fathers. Odious is the word that cometh out of their mouths; they say not but a lie. 5 Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). 6 Surely We have made all that is on the earth an embellishment for it in order to test people as to who of them is better in conduct. 7 but We shall reduce all this to barren waste. 8 Or, do you think the companions of the Cave and the tomb stone were a wonder among Our signs? 9 When those youths sought refuge in the Cave and said: "Our Lord! Grant us mercy from Yourself and provide for us rectitude in our affairs." 10 We sealed off their ears in the cave for a number of years, 11 and thereafter We revived them to find out which of the two parties could best calculate the length of their stay. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.