۞
1/4 Hizb 17
< random >
Said the Council of the people of Pharaoh, 'Surely this man is a cunning sorcerer 109 who wants to drive you out of your land! " [Said Pharaoh:] "What, then, do you advise?" 110 They said: "Put him and his brother off (for a time), and send callers (men) to the cities to collect (and) - 111 That they may bring to thee every magician knowing. 112 And the magicians came to Pharaoh and said: 'Shall we have a reward if we win?' 113 He said: Yes, and you shall certainly be of those who are near (to me). 114 They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]." 115 He said, 'You cast.' And when they cast they put a Spell upon the people's eyes, and called forth fear of them, and produced a mighty sorcery. 116 Then We revealed to Moses: 'Now, throw down your staff' And thereupon it swallowed up their false invention. 117 ۞ Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. 118 Thus they were overcome and made to look abject. 119 And the sorcerers were cast down, bowing themselves. 120 They said: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 121 the Sustainer of Moses and Aaron!" 122 Firon said: Do you believe in Him before I have given you permission? Surely this is a plot which you have secretly devised in this city, that you may turn out of it its people, but you shall know: 123 Surely I will cut off your hands and feet on the opposite sides and thereafter I will crucify you all. 124 They said: "Verily, we are returning to our Lord. 125 You would punish us only because we believed in the signs of our Lord when they were shown to us. Our Lord, pour patience upon us, and cause us to die in a state of submission to You." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.