< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Sad. By the Koran, containing the Remembrance -- 1 But nay - they who are bent on denying the truth are lost in [false] pride, and [hence] deeply in the wrong. 2 How many a generation have We destroyed afore them, and they cried when there was not time of fleeing. 3 And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar. 4 What, has he made the gods One God? This is indeed a marvellous thing.' 5 A group of the pagans walked out of a meeting with the Prophet and told the others, "Let us walk away. Be steadfast in the worship of your gods. This man wants to dominate you. 6 We never heard of this in the former faith; this is nothing but a forgery: 7 Has the reminder been revealed to him from among us? Nay! they are in doubt as to My reminder. Nay! they have not yet tasted My chastisement! 8 Do they possess the treasures of your Lord, the Most Mighty, the Great Bestower? 9 Is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, for them? So would they not just ascend using ropes? 10 A host of deserters of the allies shall be here put to flight. 11 Before them the people of Noah, Ad, and Pharaoh of the tent-pegs gave the lie (to the Messengers) 12 and [the tribe of] Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the wooded dales [of Madyan]: they all were leagued together, [as it were, in their unbelief:] 13 Each of them gave the lie to Messengers and My decree of chastisement came upon them. 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.