< random >
We created man from sounding clay, from mud moulded into shape; 26 And the jinn did We create aforetime of essential fire. 27 And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to create a man from ringing clay of loam moulded. 28 When I have formed him and breathed My spirit into him, fall down in prostration before him," 29 then the angels all prostrated themselves together. 30 except iblis (father of the jinn) who refused to be one of those who prostrated themselves. 31 "How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?" 32 [Iblis] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!" 33 Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed. 34 And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment. 35 Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.' 36 Allah said: "For sure you are granted respite 37 "Till the predetermined time." 38 He said: My Lord! Because Thou hast sent me astray, I verily shall adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them every one, 39 "Except Your chosen, (guided) slaves among them." 40 Said Allah, “This path* leads straight towards Me.” (* The path of the chosen bondmen.) 41 Verily as for My bondmen, no authority shalt thou have over them, except the erring one who follow thee. 42 Surely, Hell is the place to which they are destined, 43 It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.