۞
1/4 Hizb 39
< random >
And the disbelievers said, “Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?” 67 Indeed we and our fathers had been promised this before. It is nothing but the earlier people's lore." 68 Say: 'Journey in the land and see what was the end of the sinners' 69 Do not grieve over them, nor feel distressed at their schemes. 70 And they say: when will this Promise be fufilled if ye say sooth? 71 Say, "It may be that a part of what you would hasten on is close behind you." 72 "Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks." 73 And most surely your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest. 74 There is not a thing hidden in the heaven and earth except that it is in a Clear Book. 75 BEHOLD, this Qur'an explains to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views; 76 And verily it is a guidance and a mercy unto the believers. 77 Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All-Mighty, All-Knowing. 78 Therefore rely on Allah; you are indeed upon the clear Truth. 79 Verily, you cannot make the dead to hear (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs. 80 Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. 81 ۞ And when the Word (promise) appears upon them, We shall bring forth for them a beast from the earth to speak to them because the people were not accepting faith in Our signs. (This beast will rise from the earth, when the Last Day draws near.) 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.