۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the messengers. 139 When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden, 140 He (agreed to) cast lots, and he was condemned: 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was, 145 And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. 146 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. 147 So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. 148 Now ask thou them: are there for thy Lord daughters and for them sons? 149 Did We create the angels females, to which they were witnesses? 150 Is it not a lie invented by them when they say: 151 Allah has begotten; and most surely they are liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Then will you not be reminded? 155 Or have you a clear authority? 156 Then bring your book, if you are truthful. 157 And they have made between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 Save single-minded slaves of Allah. 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 And we are they who exalt (Allah)' 166 And surely they used to say: 167 Had we but an admonition as had the ancients. 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 They therefore denied it, so they will soon come to know. 170 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, 171 that they shall receive Our help 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 See them and soon they shall see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 But when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones. 177 Hence, turn thou aside for a while from them, 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him. 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.