۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ The indubitable event! 1 How tremendous is the true event! 2 What do you comprehend by the concrete reality? 3 Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity. 4 As for Thamud, they were destroyed by the awful cry! 5 and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous, 6 which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees. 7 Can you see any of their survivors? 8 The Pharaoh, those who lived before him and the people of the Subverted Cities all persisted in doing evil. 9 and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip. 10 When the water rose in flood, We bore you in the ark, 11 That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember. 12 And when the trumpet is blown with a single blast, 13 And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow, 14 So that is the day when the forthcoming event will occur. 15 The heaven will be split; because on that Day it will be frail. 16 And the angels shall be on the sides thereof; and above them eight shall bear on that day your Lord's power. 17 On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden. 18 Then he who is given his record in his right hand will exclaim, "Here is my record, read it. 19 I was sure that the record of my deeds would be shown to me". 20 So he will be in a pleasant life - 21 In a lofty garden, 22 The fruits in bunches whereof will be low and near at hand. 23 [And all who are thus blest will be told:] "Eat and drink with good cheer in return for all [the good deeds] that you have sent ahead in days gone by!" 24 But he who is given his record in his left hand will say, "If only I had never been given my Record 25 And I had not known what my account was: 26 "Ah! Would that (Death) had made an end of me! 27 "My wealth has not availed me, 28 Gone from me is my authority." 29 The angels will be told, "Seize and chain them, 30 "And burn ye him in the Blazing Fire. 31 then in a chain of seventy cubits' length insert him! 32 Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous, 33 Nor urged others to feed the poor. 34 “So he does not have any friend here this day.” 35 Nor any food save filth 36 that none but sinners eat' 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.