۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 He (agreed to) cast lots, and he was condemned: 141 Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. 142 Had he not been of them who glorify Allah, 143 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. 144 ۞ But We cast him, upon the shore, and he was ill, 145 and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]. 146 And We had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded. 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Or, did We create the angels females while they were witnessing? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 " Allah has begotten," and indeed, they are liars. 152 "He has chosen daughters in preference to sons"! 153 What ails you then, how you judge? 154 Will ye not then receive admonition? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Then bring your book, if you are truthful. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Glory be to Allah (for freedom) from what they describe; 159 Except His chosen creatures who do not. 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; 164 we are the rangers, 165 And verily we! we hallow. 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 "If we had had with us a Book like that of the people of old, 168 we would certainly be true servants of God." 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers: 171 that it is certainly they who will be helped; 172 and Our armies shall be the victors. 173 So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while, 174 and see them; soon they shall see! 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 When it descends into their courtyard, it will be terrible for those who have already been warned. 177 And leave them for a time. 178 and see; soon they shall see! 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And Peace on the messengers! 181 And praise to Allah, Lord of the worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.