< random >
The Snatchers (Al-Naze'aat)
46 verses, revealed in Mecca after The News (Al-Naba') before Shattering (Al-Infitaar)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence; 1 by the angels who gently release the souls of the believers, 2 And who glide with ease. 3 and yet overtake [one another] with swift overtaking: 4 by the managers (angels) affair. 5 On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die), 6 What must happen afterwards shall follow it. 7 hearts upon that day shall be athrob 8 and their eyes shall be downcast with dread. 9 They say: shall we indeed be restored to the first state, 10 What! when we are rotten bones? 11 They have said, "Such a resurrection will certainly be a great loss". 12 [But,] then, that [Last Hour] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry 13 And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. 14 Have you heard the story of Moses? 15 when his Lord called him in the holy valley of Tuwa, 16 saying 'Go to Pharaoh, he has become exceedingly insolent, 17 And say, "Hast thou the will to purify thyself; 18 that I might guide you to your Lord, so that you fear (Him)." 19 So he showed him the mighty sign. 20 but the Pharaoh rejected it and disobeyed (Moses). 21 Then he turned his back, striving hard (against Allah). 22 Then he gathered (men) and called out. 23 Saying, "I am your Lord, Most High". 24 So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression. 25 In this there is a lesson for those who have fear of God. 26
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.