< random >
A throng of the ancients 39 and many from the later generations. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 In scorching wind and boiling hot water. 42 And shadow of black smoke, 43 neither cool, neither goodly; 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 and persisted in heinous sins. 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 And so will our fathers?" 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 Are to be gathered together for the appointment of a known Day." 50 "Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)! 51 You will indeed eat from the Zaqqum tree. 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 And drink over it scalding water, 54 Drinking the way thirsty camels drink. 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 WE who have created you, [O men:] why, then, do you not accept the truth? 57 Have you ever considered that [seed] which you emit? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 It was We who decreed death among you. We will not be surpassed 60 that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Did you cast a good look at the water that you drink? 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Did you make its tree grow or was it We Who made it grow? 72 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. 73 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.