۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 Call to mind when he fled to the laden ship, 140 and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 Had he not been one of those who struggled hard, 143 he would have lingered in its belly till the Day they are resurrected. 144 ۞ But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill; 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more, 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Is it not that they say, from their own invention, 151 "God has begotten (children)?" They are liars indeed! 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Will you then not take heed? 155 Or have you a clear authority? 156 Then produce your writ, if ye are truthful. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, 161 you shall not tempt any against Him 162 Save him Who is to roast in the Flaming Fire. 163 "There is not one of us who does not have his appointed place," (declare the angels.) 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 Even though they (unbelievers) say, 167 "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah). 168 we would surely have been Allah's chosen servants.” 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 That undoubtedly, only they will be helped. 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So turn away from them for a while. 174 And watch them and they shall see (the punishment)! 175 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? 176 So when it does descend in their courtyards so what an evil morning it will be for those who were warned! 177 And leave them for a time. 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 So peace be on the messengers, 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.