< 3 >
< random >
And there are some who, though they say: "We believe in God and the Last Day," (in reality) do not believe. 8 They would deceive God and those who have attained to faith - the while they deceive none but themselves, and perceive it not. 9 In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie. 10 And when it said unto them: act not corruptly on the earth, they say: we are but reconcilers. 11 Yet they are surely mischief-mongers, even though they do not know. 12 And when it is said to them, “Believe as the others believe”, they say, “Shall we believe as the foolish believe?” It is they who are the fools, but they do not know. 13 When they meet the faithful they say: "We believe;" but when alone with the devils (their fellows), they say: "We are really with you; we were joking." 14 God will requite them for their mockery, and will leave them for a while in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro: 15 They have traded guidance for error, but their bargain has had no profit and they have missed the true guidance. 16 Their example is like one who kindled a fire, and when it lit all around him, Allah took away their light and left them in darkness. They could not see. 17 They are deaf, blind, and dumb and cannot regain their senses. 18 Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and the flash of lightning. They thrust their fingers in their ears by reason of the thunder-claps, for fear of death, Allah encompasseth the disbelievers (in His guidance, His omniscience and His omnipotence). 19 Verily the lightning could snatch away their eyes. When it flashes forth they walk in its flare. When darkness returns they stand still. And if the Lord wills so He could take away their hearing and sight; surely God is all-powerful. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.