۞
Hizb 46
< random >
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn) 139 When he fled on the laden ship, 140 And then they cast lots, and he was the one who lost; 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Had he not been one of those who acknowledge the glory of God, 143 He would have remained in its belly till the day when all will be raised. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 And We had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded. 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now, ask them, has your Lord daughters, and they sons? 149 Or did We create the angels females, while they were witnesses? 150 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, 151 'Allah has begotten' They are truly liars. 152 Has He (then) chosen daughters rather than sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 Why do you not reflect? 155 Or have ye an authority manifest? 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 And they have made between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up 158 Glory be to God above that they describe, 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 But as for you, and that you worship, 161 You cannot make anyone rebel against Him. 162 except those who are doomed to enter hell. 163 [All forces of nature praise God and say:] "Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]; 164 Verily we range ourselves in rows (as humble servants) 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 They used to say before: 167 Had we but an admonition as had the ancients. 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys; 171 That they would certainly be assisted, 172 And that Our hosts, they verily would be the victors. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 Watch them: they will soon see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 Then when it descendeth unto them face to face, a hapless morn that shall be for those who were warned. 177 Hence, turn thou aside for a while from them, 178 And see, for they are going to see. 179 Hallowed be thine Lord, the Lord of Majesty, from that which they ascribe! 180 And Peace on the messengers! 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.