< random >
And Aaron indeed had told them beforehand: O my people! Ye are but being seduced therewith, for lo! your Lord is the Beneficent, so follow me and obey my order. 90 They said, "We shall continue worshipping the calf until Moses comes back." 91 Said Moosa, “O Haroon what prevented you when you saw them going astray?” 92 from following my way? Have you disobeyed my command?" 93 He said, “O son of my mother, do not clutch my beard nor the hair on my head; I feared that you may say, ‘You have caused a division among the Descendants of Israel and did not wait for my advice.’” 94 Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?' 95 He said: "I saw what they did not see. I picked up a handful of dust from the messenger's tracks and threw it in, for the idea seemed attractive to me." 96 (Moses) said: "Go hence! All your life you are (cursed) to say: 'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape. Look at your god to whom you are so attached: We shall verily burn it, and disperse its ashes into the sea. 97 “Your God is only Allah other than for Whom there is no worship; His knowledge encompasses all things.” 98 And so We narrate to you the stories of the past, and We have given you a remembrance from Us. 99 Whosoever turns away from it, upon the Day of Resurrection He shall bear a fardel, 100 They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,- 101 The Day whereon the trumpet will be blown into, and We shall gather the culprits on that Day blear-eyed, 102 Whispering secretly among themselves, “You have not stayed on earth but for ten days.” 103 We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: "You stayed no longer than a day!" 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.