But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 full of various trees. 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which favors of your Lord will you both belie? 63 Dark green [in color]. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In both of them live springs gush forth. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78