< random >
The dead land is a sign for them. We revive it, and from it produce grain from which they eat. 33 And We place therein gardens of the date-palms and vines; and We therein cause to gush forth springs. 34 so that they may eat of the fruit thereof, though it was not their hands that made it. Will they not, then, be grateful? 35 All glory belongs to the One Who has created pairs out of what grow from the earth, out of their soul and out of that which they do not know. 36 And a sign unto them is the night. We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened. 37 The sun runs to its fixed resting place; that is the decree of the Almighty, the Knower. 38 And the moon, We have determined it in phases till it returns like an old palmbranch. 39 It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming. 40 And a sign unto them is that We bear their offspring in a laden ship. 41 and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels]; 42 Had We wanted, We could have drowned them and nothing would have been able to help or rescue them 43 unless it be a mercy from us, and as an enjoyment for a season. 44 But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... " 45 and no message of their Sustainer's messages ever reaches them without their turning away from it. 46 And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest. 47 And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful? 48 The Truth is that they are waiting for nothing but a mighty Blast to seize them the while they are disputing (in their worldly affairs), 49 Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.