< random >
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders. 94 And a ban is laid on every town which We have destroyed, that they Shall not return. 95 until Gog and Magog are let loose to rush down from the hills. 96 And the certain promise (of Doom) comes near. Then the eyes of unbelievers will be fixed in horror, (and they will cry:) "Ah, woe betide, we were indeed heedless of this, and were oppressors and unjust." 97 [Then they will be told:] "Verily, you and all that you [were wont to] worship instead of God are but the fuel of hell: that is what you are destined for. 98 If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein. 99 Moaning will be their lot therein, and nothing [else] will they hear therein. 100 But for those whom We had decided to favour with good reward, they shall be kept far removed from Hell. 101 They will not even hear the slightest sound from it while enjoying the best that they can wish for in their everlasting life. 102 The greatest fear will not aggrieve them, and the angels will welcome them; saying “This is your day, which you were promised.” 103 On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of parchment. As We originated the first creation, so shall We repeat it. This is a promise binding on Us. Truly, We shall fulfill it. 104 And certainly We wrote in the Book after the reminder that (as for) the land, My righteous servants shall inherit it. 105 Surely, in this is a proclamation to a worshiping nation. 106 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures. 107 Say thou: this only hath been revealed unto me, that your god is only One God. submit ye then?! 108 But if they turn back, say: I have given you warning in fairness and I do not know whether what you are threatened with is near or far; 109 Verily He knoweth that which is public in speech, and He knoweth that which ye hide. 110 And I do not know if this may be a trial for you and a provision till a time. 111 He (Muhammad SAW) said:"My Lord! Judge You in truth! Our Lord is the Most Beneficent, Whose Help is to be sought against that which you attribute (unto Allah that He has offspring, and unto Muhammad SAW that he is a sorcerer, and unto the Quran that it is poetry, etc.)!" 112
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.