< random >
Nay, by the moon, 32 by the retreating night, 33 And by the Dawn as it shineth forth,- 34 surely (Hell) is one of the greatest Signs, 35 Warn the men. 36 To whoever wills among you to proceed or stay behind. 37 Every soul is mortgaged for its own deeds. 38 Except those on the right side. 39 [dwelling] In gardens [of paradise,] they will inquire 40 Of evil-doers: 41 "What led you into Hell Fire?" 42 They will say: "We were not of those who used to offer their Salat (prayers) 43 And we used not to feed the poor; 44 and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, 45 And we used to call the day of judgment a lie; 46 Until the certainty (of death) had come upon us. 47 So no intercession will avail them. 48 Then what is the matter with them that they turn away from admonition?- 49 As if they were startled donkeys 50 Fleeing away from a lion. 51 Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out; 52 Nay, verily. They fear not the Hereafter. 53 By no means! Verily this Qur'an is an admonition. 54 Let any who will, keep it in remembrance! 55 they will only take heed if God so wills: He is the Lord who is worthy to be feared: the Lord of forgiveness. 56
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.