۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ No! I swear by the Day of Resurrection, 1 And I call the reprehensive soul to witness: 2 What, does man reckon We shall not gather his bones? 3 We certainly have the power to restore them even the very tips of their finger. 4 Rather, the human desires to continue in his immorality, 5 He asketh: when will the Day of Resurrection be? 6 But [on that Day], when mortal sight is confounded, 7 And the moon is eclipsed 8 And sun and moon are united, 9 Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" 10 But there is nowhere to take refuge: 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). 13 Rather, man, against himself, will be a witness, 14 And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. 15 MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:] 16 Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us. 17 So, when We recite it, follow thou its recitation. 18 We shall be responsible for its explanation. 19 Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world, 20 and neglect the Hereafter. 21 Countenances on that Day shall be resplendent, 22 Looking toward their Lord. 23 and some faces on that Day will be gloomy, 24 Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. 25 NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man,] 26 and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?" 27 and he thinks that it is the parting 28 when his legs are brought together [when affliction is combined with affliction]; 29 To your Lord on that day shall be the driving. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.