۞
Hizb 54
< random >
The All Compassionate (Al-Rahman)
78 verses, revealed in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ The Beneficent 1 has imparted this Qur'an [unto man]. 2 He hath created man. 3 He taught distinctness. 4 The sun and moon rotate in a predestined orbit. 5 And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration. 6 And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice), 7 (Transgress not in the Balance, 8 Always measure with justice and do not give short measure. 9 And the earth He laid [out] for the creatures. 10 In which are fruits, and covered dates. 11 and grain growing tall on its stalks, and sweet-smelling plants. 12 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 13 He created man from clay like [that of] pottery. 14 And He created the jinn of a flame of fire. 15 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 16 Lord of both the Easts, and Lord of both the Wests! 17 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 18 He has given freedom to the two great bodies of water, so that they might meet: 19 In-between the twain is a barrier which they pass not. 20 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 21 Out of them both come out pearl and coral. 22 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 23 His are the ships displayed upon the sea, like banners. 24 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 25
۞
Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.