۞
3/4 Hizb 2
< random >
O children of Israel, remember the favours I bestowed on you, and made you exalted among the nations of the world. 122 And be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped. 123 ۞ When his Lord tested Abraham with certain commands and he fulfilled them, He said, "I will make you a leader of men." Abraham asked, "And what of my descendants?" He answered, "My covenant does not extend to the transgressors." 124 And recall what time We appointed the House a resort unto mankind and a place of security and said: take the station of Ibrahim for a place of prayer. And We covenanted with Ibrahim and Ismai'l, saying: purify ye twain My Houses for those who shall circumambulate it and those who shall stay, and those who shall bow down and prostrate themselves. 125 And recall what time Ibrahim said: my Lord! make this city a place of security, and provide the People thereof with fruits, such of them as will believe in Allah and the last Day. Allah said: and whosoever will disbelieve, him also I shall give enjoyment for a while; thereafter I shall drive him to the torment of the Fire, an ill abode! 126 And remember that when Abraham and Ishmael were raising the walls of the House, they prayed, "Lord, accept this service from us; You are All-Hearing and All-Knowing. 127 and, our Lord, make us submissive to Thee, and of our seed a nation submissive to Thee; and show us our holy rites, and turn towards us; surely Thou turnest, and art All-compassionate; 128 Lord, raise up from among them a Messenger who shall recite Your Revelations to them and teach them the Book and Wisdom and purify their lives. You art All-Powerful and All-Wise". 129
۞
3/4 Hizb 2
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.