۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer 75 And We saved him and his household from the great distress, 76 and We made his seed the survivors, 77 And left (his name) for posterity. 78 Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!" 79 As such We recompense the gooddoers, 80 Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves. 81 Then We drowned the disbelievers. 82 ۞ And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group. 83 When he came to his Lord with a heart compliant, 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 Why do you solicit false gods instead of God? 86 What do you imagine the Lord of the worlds to be?" 87 He then shot a glance at the stars. 88 and he said, 'Surely I am sick.' 89 All the people turned away from him 90 Then he slipped unto their gods and said: eat ye not? 91 What aileth you that ye speak not? 92 He then began striking them with his right hand, unseen by the people. 93 Thereafter they (the people) came to him in haste. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 Whereas Allah hath created you and that which ye make? 96 They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire. 97 And they desired a war against him, but We brought them low. 98 Abraham said: “I am going to my Lord; He will guide me. 99 Abraham prayed, "Lord, grant me a righteous son". 100 Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 We called out to him: "O Abraham, 104 You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 105 That was indeed a clear trial. 106 And We ransomed him with a mighty victim. 107 And We left for him [favorable mention] among later generations: 108 'Peace be upon Abraham!' 109 Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 110 for he was truly one of our believing servants. 111 We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. 112 We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.