And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Dark-green in colour (from plentiful watering). 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 therein maidens good and comely -- 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78