< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto the defrauders: 1 Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, 2 but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. 3 Do such people not realize that they will be raised up, 4 (To be raised) for a Great Day? 5 A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 It is a written book. 9 Woe that day unto those who cry it lies, 10 Who give the lie to the day of judgment. 11 And none belieth it save each trespasser, sinner. 12 When Our revelations are conveyed to him, he says, "Fables of the ancients!" 13 They will never have faith. In fact, their hearts are stained from their deeds. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.” 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 What could let you know what the 'Illiyoon is! 19 a written record, 20 Which is witnessed by the close ones. 21 Surely the pious shall be in bliss, 22 On thrones, looking (at all things). 23 You shall see upon their faces the glow of bliss. 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 whose seal is musk -- so after that let the strivers strive -- 26 And mixed with water of Tasnim, 27 a spring at which those drawn close to God will drink. 28 The sinners indeed laughed at believers 29 when they passed by them, they would wink at one another; 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 On seeing the believers, they would say, "These people have gone astray". 32 But they had not been sent as keepers over them! 33 But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers 34 as they (recline) upon their couches and gaze (around them). 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.